lipu-sona/no/8.html

233 lines
7.3 KiB
HTML
Executable File

<!DOCTYPE html>
<html lang="en">
<head>
<link rel="stylesheet" href="/assets/stylesheet.css" />
<title>tid og sted (side 8)</title>
<meta
charset="UTF-8"
name="viewport"
content="width=device-width, initial-scale=1.0"
/>
<link rel="shortcut icon" type="image/png" href="/assets/tp-favicon.png" />
</head>
<body>
<h1 class="title">
side 8 -
<span style="vertical-align: -50%" class="title-emphasis"
>tid og sted</span
>
</h1>
<h2 class="title box-title">navigering</h2>
<div class="box" style="text-align: center">
<a class="link" style="float: left" href="7">forrige 󱥐</a>
<a class="link" href="./">󱤪 indeks 󱤪</a>
<a class="link" style="float: right" href="9">󱤖 neste</a>
</div>
<h2 class="title box-title">ordliste</h2>
<h3 class="title box-title sub-title">~ tid</h3>
<div class="box box-top">
<p>󱥫 tenpo - tid, varighet, øyeblikk, anledning, periode, situasjon</p>
</div>
<h3 class="title box-title sub-title">~ sted</h3>
<div class="box">
<p>
󱤅 anpa - å bøye seg ned, nedover, ydmyk, lowly; bunn, nedre del, under,
gulv, nedenfor;
</p>
<p>󱥒 poka - hofte, side; ved siden av, i nærheten, nærhet</p>
<p>󱤸 monsi - bak, tilbake, baksiden</p>
<p>󱥟 sinpin - fjes, fremst, foran, forside, vegg</p>
<p>󱤏 insa - senter, innhold, inni, imellom; indre organ, mage</p>
<p>
󱥚 sewi - området over, høyeste del; imponerende, guddommelig, hellig,
overnaturlig
</p>
</div>
<h2 class="title box-title">grammatikk</h2>
<h3 class="title box-title sub-title">~ sted</h3>
<div class="box box-top">
<p>sted-ordene uttrykker sted.</p>
<p>
du kan kombinere disse ordene med preposisjonen <i>lon</i> til å si “på
(sted)”
</p>
<div class="quote">
<p class="sentence">
(...) <span class="prep">lon</span>
<span class="prep-phrase">sewi</span>
</p>
<p>~ <span class="prep-phrase">opp</span></p>
<p>
~
<span class="prep-phrase">over</span>
</p>
<p>
~
<span class="prep">i</span>
<span class="prep-phrase">himmelen</span>
</p>
</div>
</div>
<h3 class="title box-title sub-title">~ eksempler</h3>
<div class="box">
<div class="quote">
<p class="sentence">
jan li lon <span class="prep-phrase">anpa tomo</span>
</p>
<p>~ en person er <span class="prep-phrase">under huset</span></p>
</div>
<div class="quote">
<p class="sentence">
waso li tawa lon <span class="prep-phrase">sewi pi soweli sina</span>
</p>
<p>
~ fugler flyr <span class="prep-phrase">over kjæledyret ditt</span>
</p>
</div>
<div class="quote">
<p class="sentence">
mi ken ala pona e <span class="object">sinpin pi tomo sina</span>
</p>
<p>
~ jeg kan ikke fikse
<span class="object">forsiden til huset ditt</span>
</p>
</div>
</div>
<h3 class="title box-title">~ tid</h3>
<div class="box box-top">
<p>
du snakker om tid ved å bruke deskriptive ord, ofte ved bruk av ordet
<i>tenpo</i>.
</p>
<p>
akkurat som med sted, kan du kombinere tids beskrivelsene med
preposisjonen <i>lon</i>.
</p>
<div class="quote">
<p class="sentence">
(...) <span class="prep">lon</span>
<span class="prep-phrase">tenpo pi kama suno</span>
</p>
<p>
~ <span class="prep"></span>
<span class="prep-phrase">morgenen</span>
</p>
<p>
~ <span class="prep"></span>
<span class="prep-phrase">tiden sola kommer</span>
</p>
</div>
</div>
<h3 class="title box-title sub-title">~ eksempler</h3>
<div class="box">
<div class="quote">
<p class="sentence">
mi tawa sina lon <span class="prep-phrase">tenpo kama</span>
</p>
<p>~ jeg kommer til deg i <span class="prep-phrase">framtida</span></p>
</div>
<div class="quote">
<p class="sentence">
jan li pali lon <span class="prep-phrase">tenpo ni</span>
</p>
<p>~ personen jobber på <span class="prep-phrase">den tida</span></p>
<p>~ personen jobber <span class="prep-phrase"></span></p>
</div>
<div class="quote">
<p class="sentence">
mi wawa mute lon <span class="prep-phrase">tenpo pini</span>
</p>
<p>
~ jeg var skikkelig selvsikker <span class="prep-phrase">før</span>
</p>
</div>
<div class="quote">
<p class="sentence">
mi wile ala pali lon <span class="prep-phrase">tenpo lon</span>
</p>
<p>~ jeg vil ikke jobbe <span class="prep-phrase">akkurat nå</span></p>
</div>
<div class="quote">
<p class="sentence">
waso li tawa sewi lon <span class="prep-phrase">tenpo ale</span>
</p>
<p>~ fugler flyr <span class="prep-phrase">alltid</span></p>
</div>
</div>
<h2 class="title box-title">oppgaver</h2>
<h3 class="title box-title sub-title">
~ oversett fra toki pona til norsk
</h3>
<div class="box box-top">
<details>
<summary>soweli wawa li kama anpa</summary>
<p>det selvsikre dyret har tapt</p>
</details>
<details>
<summary>kasi mute li lon monsi pi tomo mi</summary>
<p>mange planter er bak huset mitt</p>
</details>
<details>
<summary>mi ken tawa sina lon tenpo poka</summary>
<p>jeg kan komme til deg snart</p>
</details>
<details>
<summary>mi wile lon poka sina tan ni · mi olin e sina</summary>
<p>jeg har lyst til å være nær deg fordi jeg elsker deg</p>
</details>
<details>
<summary>lipu li lon tenpo ale</summary>
<p>dokumentet vil alltid eksistere</p>
</details>
</div>
<h3 class="title box-title sub-title">
~ oversett fra norsk til toki pona
</h3>
<div class="box box-top">
<details>
<summary>det er noe under den kronen</summary>
<p>ijo li lon anpa pi mani ni</p>
</details>
<details>
<summary>ansiktet ditt er guddommelig</summary>
<p>sinpin sina li sewi</p>
</details>
<details>
<summary>dårlige ting skjedde her i fortida</summary>
<p>ike li kama lon ni lon tenpo pini</p>
</details>
<details>
<summary>insektene snakker i debattsalen</summary>
<p>pipi li toki lon tomo toki</p>
</details>
<details>
<summary>
fisk hadde lyst til å fly. nå har de ikke lyst til det.
</summary>
<p>
kala li wile tawa sewi lon tenpo pini · ona li wile ni ala lon tenpo
lon
</p>
</details>
</div>
<h2 class="title box-title">navigering</h2>
<div class="box" style="text-align: center">
<a class="link" style="float: left" href="7">forrige 󱥐</a>
<a class="link" href="./">󱤪 indeks 󱤪</a>
<a class="link" style="float: right" href="9">󱤖 neste</a>
</div>
<script src="/assets/script.js"></script>
</body>
</html>