233 lines
7.3 KiB
HTML
Executable File
233 lines
7.3 KiB
HTML
Executable File
<!DOCTYPE html>
|
|
<html lang="en">
|
|
<head>
|
|
<link rel="stylesheet" href="/assets/stylesheet.css" />
|
|
<title>tid og sted (side 8)</title>
|
|
<meta
|
|
charset="UTF-8"
|
|
name="viewport"
|
|
content="width=device-width, initial-scale=1.0"
|
|
/>
|
|
<link rel="shortcut icon" type="image/png" href="/assets/tp-favicon.png" />
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<h1 class="title">
|
|
side 8 -
|
|
<span style="vertical-align: -50%" class="title-emphasis"
|
|
>tid og sted</span
|
|
>
|
|
</h1>
|
|
<h2 class="title box-title">navigering</h2>
|
|
<div class="box" style="text-align: center">
|
|
<a class="link" style="float: left" href="7">forrige </a>
|
|
<a class="link" href="./"> indeks </a>
|
|
<a class="link" style="float: right" href="9"> neste</a>
|
|
</div>
|
|
|
|
<h2 class="title box-title">ordliste</h2>
|
|
<h3 class="title box-title sub-title">~ tid</h3>
|
|
<div class="box box-top">
|
|
<p> tenpo - tid, varighet, øyeblikk, anledning, periode, situasjon</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<h3 class="title box-title sub-title">~ sted</h3>
|
|
<div class="box">
|
|
<p>
|
|
anpa - å bøye seg ned, nedover, ydmyk, lowly; bunn, nedre del, under,
|
|
gulv, nedenfor;
|
|
</p>
|
|
<p> poka - hofte, side; ved siden av, i nærheten, nærhet</p>
|
|
<p> monsi - bak, tilbake, baksiden</p>
|
|
<p> sinpin - fjes, fremst, foran, forside, vegg</p>
|
|
<p> insa - senter, innhold, inni, imellom; indre organ, mage</p>
|
|
<p>
|
|
sewi - området over, høyeste del; imponerende, guddommelig, hellig,
|
|
overnaturlig
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<h2 class="title box-title">grammatikk</h2>
|
|
<h3 class="title box-title sub-title">~ sted</h3>
|
|
<div class="box box-top">
|
|
<p>sted-ordene uttrykker sted.</p>
|
|
<p>
|
|
du kan kombinere disse ordene med preposisjonen <i>lon</i> til å si “på
|
|
(sted)”
|
|
</p>
|
|
<div class="quote">
|
|
<p class="sentence">
|
|
(...) <span class="prep">lon</span>
|
|
<span class="prep-phrase">sewi</span>
|
|
</p>
|
|
<p>~ <span class="prep-phrase">opp</span></p>
|
|
|
|
<p>
|
|
~
|
|
<span class="prep-phrase">over</span>
|
|
</p>
|
|
<p>
|
|
~
|
|
<span class="prep">i</span>
|
|
<span class="prep-phrase">himmelen</span>
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<h3 class="title box-title sub-title">~ eksempler</h3>
|
|
<div class="box">
|
|
<div class="quote">
|
|
<p class="sentence">
|
|
jan li lon <span class="prep-phrase">anpa tomo</span>
|
|
</p>
|
|
<p>~ en person er <span class="prep-phrase">under huset</span></p>
|
|
</div>
|
|
<div class="quote">
|
|
<p class="sentence">
|
|
waso li tawa lon <span class="prep-phrase">sewi pi soweli sina</span>
|
|
</p>
|
|
<p>
|
|
~ fugler flyr <span class="prep-phrase">over kjæledyret ditt</span>
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
<div class="quote">
|
|
<p class="sentence">
|
|
mi ken ala pona e <span class="object">sinpin pi tomo sina</span>
|
|
</p>
|
|
<p>
|
|
~ jeg kan ikke fikse
|
|
<span class="object">forsiden til huset ditt</span>
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<h3 class="title box-title">~ tid</h3>
|
|
<div class="box box-top">
|
|
<p>
|
|
du snakker om tid ved å bruke deskriptive ord, ofte ved bruk av ordet
|
|
<i>tenpo</i>.
|
|
</p>
|
|
<p>
|
|
akkurat som med sted, kan du kombinere tids beskrivelsene med
|
|
preposisjonen <i>lon</i>.
|
|
</p>
|
|
<div class="quote">
|
|
<p class="sentence">
|
|
(...) <span class="prep">lon</span>
|
|
<span class="prep-phrase">tenpo pi kama suno</span>
|
|
</p>
|
|
<p>
|
|
~ <span class="prep">på</span>
|
|
<span class="prep-phrase">morgenen</span>
|
|
</p>
|
|
<p>
|
|
~ <span class="prep">på</span>
|
|
<span class="prep-phrase">tiden sola kommer</span>
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<h3 class="title box-title sub-title">~ eksempler</h3>
|
|
<div class="box">
|
|
<div class="quote">
|
|
<p class="sentence">
|
|
mi tawa sina lon <span class="prep-phrase">tenpo kama</span>
|
|
</p>
|
|
<p>~ jeg kommer til deg i <span class="prep-phrase">framtida</span></p>
|
|
</div>
|
|
<div class="quote">
|
|
<p class="sentence">
|
|
jan li pali lon <span class="prep-phrase">tenpo ni</span>
|
|
</p>
|
|
<p>~ personen jobber på <span class="prep-phrase">den tida</span></p>
|
|
<p>~ personen jobber <span class="prep-phrase">nå</span></p>
|
|
</div>
|
|
<div class="quote">
|
|
<p class="sentence">
|
|
mi wawa mute lon <span class="prep-phrase">tenpo pini</span>
|
|
</p>
|
|
<p>
|
|
~ jeg var skikkelig selvsikker <span class="prep-phrase">før</span>
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
<div class="quote">
|
|
<p class="sentence">
|
|
mi wile ala pali lon <span class="prep-phrase">tenpo lon</span>
|
|
</p>
|
|
<p>~ jeg vil ikke jobbe <span class="prep-phrase">akkurat nå</span></p>
|
|
</div>
|
|
<div class="quote">
|
|
<p class="sentence">
|
|
waso li tawa sewi lon <span class="prep-phrase">tenpo ale</span>
|
|
</p>
|
|
<p>~ fugler flyr <span class="prep-phrase">alltid</span></p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<h2 class="title box-title">oppgaver</h2>
|
|
|
|
<h3 class="title box-title sub-title">
|
|
~ oversett fra toki pona til norsk
|
|
</h3>
|
|
<div class="box box-top">
|
|
<details>
|
|
<summary>soweli wawa li kama anpa</summary>
|
|
<p>det selvsikre dyret har tapt</p>
|
|
</details>
|
|
<details>
|
|
<summary>kasi mute li lon monsi pi tomo mi</summary>
|
|
<p>mange planter er bak huset mitt</p>
|
|
</details>
|
|
<details>
|
|
<summary>mi ken tawa sina lon tenpo poka</summary>
|
|
<p>jeg kan komme til deg snart</p>
|
|
</details>
|
|
<details>
|
|
<summary>mi wile lon poka sina tan ni · mi olin e sina</summary>
|
|
<p>jeg har lyst til å være nær deg fordi jeg elsker deg</p>
|
|
</details>
|
|
<details>
|
|
<summary>lipu li lon tenpo ale</summary>
|
|
<p>dokumentet vil alltid eksistere</p>
|
|
</details>
|
|
</div>
|
|
|
|
<h3 class="title box-title sub-title">
|
|
~ oversett fra norsk til toki pona
|
|
</h3>
|
|
<div class="box box-top">
|
|
<details>
|
|
<summary>det er noe under den kronen</summary>
|
|
<p>ijo li lon anpa pi mani ni</p>
|
|
</details>
|
|
<details>
|
|
<summary>ansiktet ditt er guddommelig</summary>
|
|
<p>sinpin sina li sewi</p>
|
|
</details>
|
|
<details>
|
|
<summary>dårlige ting skjedde her i fortida</summary>
|
|
<p>ike li kama lon ni lon tenpo pini</p>
|
|
</details>
|
|
<details>
|
|
<summary>insektene snakker i debattsalen</summary>
|
|
<p>pipi li toki lon tomo toki</p>
|
|
</details>
|
|
<details>
|
|
<summary>
|
|
fisk hadde lyst til å fly. nå har de ikke lyst til det.
|
|
</summary>
|
|
<p>
|
|
kala li wile tawa sewi lon tenpo pini · ona li wile ni ala lon tenpo
|
|
lon
|
|
</p>
|
|
</details>
|
|
</div>
|
|
|
|
<h2 class="title box-title">navigering</h2>
|
|
<div class="box" style="text-align: center">
|
|
<a class="link" style="float: left" href="7">forrige </a>
|
|
<a class="link" href="./"> indeks </a>
|
|
<a class="link" style="float: right" href="9"> neste</a>
|
|
</div>
|
|
<script src="/assets/script.js"></script>
|
|
</body>
|
|
</html>
|