lesson 7 - prepositions

vocab

󱤲 mani - money, cash, savings, wealth; large domesticated animal

~ particles

󱤬 lon - located at, present at, real, true, existing

󱥩 tawa - going to, toward; for; from the perspective of; moving

󱥧 tan - by, from, because of; origin, cause

󱥖 sama - same, similar; each other; sibling, peer, fellow; as, like

󱤙 kepeken - to use, with, by means of

lesson

~ prepositions

lon, tawa, tan, sama, and kepeken are prepositions.

prepositions are used to express specific details about the predicate, like how or where. just like preverbs, prepositions can be negated by the word ala. the preposition is appended to the end of the sentence, followed by a phrase.

subject li (predicate e object) preposition phrase

mi pali lon tomo moku
~ i work at a restaurant

the preposition can also be the predicate

ona li lon tomo mi
~ they are at my house

prepositions can also be used as regular words

tawa sina li musi
~ your movements are amusing

~ examples

mani mute li lon tomo mani
~ there's lots of money at the bank

jan li tawa tomo sina
~ a person comes over to your house

mi pali e ijo mute kepeken ilo
~ i make lots of things with tools

mi tawa e tomo sina
~ i move your house

exercises

~ repetition

jan mute li wile e ilo tawa

a lot of people need a car

mi wile sona e tan

i wanna know the reasons

i want a really colourful flower

mi wile e kasi pi kule mute

~ translate from toki pona to english

mi lukin pana e kasi tawa sina

i'm trying to give you a flower

jan li awen sona e pona sina tan ni: sina awen pana e sona ni tawa ona

people remember how good you are because you keep reminding them

lipu pi wile jan li lon tomo sina

the document of the people's wishes is at your place

jan li pali e moku pona tan soweli lili

someone makes good food because of a small animal (this is intended to be a ratatouille reference but i have missed the mark, i think. what even is ratatouille about.)

~ translate from english to toki pona

i saw someone who looked just like you

mi lukin e jan. ona li sama sina tawa lukin

i wanna give you money

mi wile pana e mani tawa sina

people work for bad reasons

jan li pali tan tan ike

i can learn a lot of things with books

mi ken kama sona e ijo mute kepeken lipu

navigation

prev 󱤖 󱤪 index 󱤪 󱥩 next