side 9 - navn

navigering

forrige 󱥐 󱤪 indeks 󱤪 󱤖 neste

ordliste

󱤱 mama - foreldre, forfedre; skaper;

󱤰 ma - jorda, land; utendørs, verden; land, territorium; jord

󱥂 nimi - navn, ord

󱤦 lete - kald; ukokt, rå

󱥗 seli - brann; kjemisk reaksjon, varmekilde

󱤥 len - stoff, klær, tekstil; dekke, personvern

grammatikk

~ navn

i toki pona blir egennavn behandlet som adjektiv med stor forbokstav. man velger et hovedord som beskriver hva egennavnet er, også beskriver du dette hovedordet med et tokiponisert hovednavn.

jan Lisa

~ en jan som heter lisa

ma Mewika

et land som heter Mewika ((USA))

~ tokiponisering

navn i toki pona blir “tokiponisert”, som betyr at du endrer på navnet slik at det passer inn med toki pona sine fonetiske regler. dette er generelle tokiponiseringsregler:

~ om inkludering

folk bruker mange forskjellige navn til å beskrive seg selv i toki pona, ikke nødvendigvis bare jan. de fleste bruker et ord de identifiserer med mer. for eksempel, så bruker jeg soweli for å beskrive meg selv!

husk dette når du snakker toki pona!
siden ikke alle er en jan, gir det ikke mening å oversette alle som jan ale, og det er kanskje lurere å si bare ale

et annet eksempel: når du snakker om en mangfoldig gruppe av mennesker, kan du ikke vite sikkert at alle i gruppen er en jan. i dette tilfellet, bør du kanskje bruke et mer generellt ord som ijo, slik at ingen føler seg ekskludert.

kort sagt - ikke bruk jan hvis du ikke vet at du snakker om en jan!

dette er en veldig sterk personlig mening.

i praksis, er det mange som fortsatt bruker jan om alle.

~ eksempler

navnet mitt, tess, blir til soweli Tesa!

egentlig bør navnet mitt være Te for å beholde antall stavelser, men jeg hadde lyst til å beholde s-en, så jeg brøt en regel og nå er navnet mitt Tesa i stedet!

katten min, tiara, heter soweli Sijala!

siden jeg ruller r-lydene mine, så blir r-en i tiara sitt navn til en l, og ti blir til si!

det engelske språket kan f.eks. være toki Inli, fra det engelske ordet English.

ng blir forenklet til bare n, og antall stavelser blir prioritert, så sh på slutten blir droppet.

det svenske språket kan f.eks være toki Wensa, fra det svenske ordet svenska.

sv blir forenklet til bare w, og sk blir forenklet til bare s!

toki pona foretrekker å bruke same tokiponisering for språknavn og landsnavn, så landet sverige blir ma Wensa

oppgaver

~ oversett fra toki pona til norsk

mi sona toki Nosiki

jeg vet hvordan man snakker et språk som heter Nosiki (norsk)

mi wile tawa ma sina

jeg vil reise til landet ditt

mi wile e len mute tan ni · ma Kanata li lete mute

jeg trenger mye klær fordi landet som heter Kanata (kanada) er skikkelig kaldt!

sona mi pi nimi sina li kama weka lon tenpo poka

jeg glemte navnet ditt nylig

waso Lisa li wile pini e pali ona

(et flyvende dyr som heter) lisa har lyst til å være ferdig med arbeidet sitt

~ oversett fra norsk til toki pona

tess lærer kjæresten sin toki pona

soweli Tesa li pana e sona pi toki pona tawa waso olin ona

dette insektet fløy hit fra norge

pipi ni li tawa ni tan ma Nosiki

pappaen min er sterkere enn pappaen din

mama mi li wawa mute · mama sina li wawa lili

navnet ditt er kult

nimi sina li pona

navigering

forrige 󱥐 󱤪 indeks 󱤪 󱤖 neste